NO Is An Answer
|
有一個三歲的小孩子,
和她慈愛的媽媽。 |
|
Just a tiny little child Three years old, And a mother with a heart All of gold.
|
媽媽常告訴她說: 耶穌會聽我們禱告, 因祂總離我們不遠, 祂也一定會回答我們的禱告。 |
|
Often did that mother say, Jesus hears us when we pray, For He's never far away And He always answers.
|
這小孩子有一雙褐色的眸子,
但是她卻希望有一雙藍色的, 如同蔚藍的天空。 |
|
Now, that tiny little child Had brown eyes, And she wanted blue instead Like blue skies.
|
因為媽媽的眸子就是藍色的, 像勿忘我草一般。 她相信媽媽的話都是真的: 耶穌會回答我們的禱告。 |
|
For her mother's eyes were blue Like forget-me-nots. She knew All her mother said was true, Jesus always answered.
|
所以她禱告,求一雙藍色的眸子,
然後說:「晚安!」 帶著深深的滿足和喜悅入睡。 |
|
So she prayed for two blue eyes, Said "Good night," Went to sleep in deep content And delight.
|
一早當她醒來,爬上椅子, 對著鏡子。噢! 藍色的眸子在哪裡呢?不在那兒。 耶穌沒有回答禱告。 |
|
Woke up early, climbed a chair By a mirror. Where, O where Could the blue eyes bye? Not there; Jesus hadn't answered.
|
根本沒有回答她的禱告。 她無法再禱告了, 因她的眸子依舊是褐色的。 |
|
Hadn't answered her at all; Never more Could she pray; her eyes were brown As before.
|
一陣輕柔的微風吹來, 帶著溫柔、悄悄的耳語: 「耶穌已經回答了, 祂說:『不。』 難道『不』不是回答嗎?」
|
|
Did a little soft wind blow? Came a whisper soft and low, "Jesus answered. He said, No; Isn't No an answer?"
|
-賈艾梅 |
|
~ by Amy Charmichael
|
|
|
|
賈艾梅年幼時,禱告要有一雙藍眸子,但她的眸子仍是褐色的。 這也不錯,因為後來賈艾梅去到印度,成為一個勇敢的宣教士。在那裡藍眸子會使她被視為外國人。 有時候我們需要有信心,相信「不」就是上帝對禱告的回答! |
|
At a very early age, Amy Charmichael prayed for blue eyes, but her brown eyes stayed brown ! A good thing, too, because Amy became a daring missionary in India, where blue eyes would have marked her as a foreigner. Sometimes we need to have faith that "No" is an answer to prayer ! |
天路靈糧